939 Bril – 't Scheldt

939 Bril

 

Met Kerstmis kreeg ik een prachtig geschenk van een goed bevriende buur, een vroegere leraar in de Latijns-Griekse Rethorica. Een boek, een luxe uitgave van het woordenboek Nederlands-Latijn samen met Latijn-Neder-lands in één en hetzelfde deel.
Na de feestdagen, wanneer alles terug een beetje normaal en rustig was, ben ik uiteraard in dat boek eens gaan snuisteren. Ik stootte op twee verrassingen die eigenlijk toch te verwachten waren. Dat wil zeggen geen échte verrassingen, maar wel de eerste keer dat ik in een mooi luxe-boek op papier gedrukt zag wat de meesten onder ons al lang wisten.
Als je in het Nederlands-Latijn de woorden ‘links‘ en ‘rechts‘ opzoekt krijg je als vertaling:
rechts = dexter
links = sinister
De verrassing komt echter als je hetzelfde doet maar dan in het Latijn-Nederlandse gedeelte.
Dan krijg je het volgende:
dexter = rechts, bekwaam, handig, gunstig, geschikt
sinister = links, duister, griezelig, naargeestig, onheilspellend, somber

Verrassend is het niet?
Zeggen dus dat men al meer dan duizend jaar weet dat ‘links’ duister en onheilspellend is.
Ondertussen blijft de VRT steeds maar volhouden dat het hun stralende vuurtoren is met corifeeën die wellustig baden in hun sinistere licht van naam en faam.
Maar ja… de VRT is dan ook wereldberoemd… spijtig dat ze niet dexter genoeg zijn… dan zou er wat meer kwaliteit zijn.

Ik ben mijn buur dankbaar voor dit enig kerstgeschenk.

 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *