901 Flam – 't Scheldt

901 Flam

Het plan werd opgevat om de huifkarrentocht die destijds werd verricht te herdenken. De Brugse boeren brachten niet enkel de Brabantse trekpaarden mee – in stoeterij Diepensteyn van Brouwerij Palm spreekt men van ‘Belgische’ trekpaarden – maar zij namen ook wentelploegen mee. Hun manier van boeren was verschillend en veel beter dan die van de Duitsers. Het zorgde voor een omwenteling in de akkerbouw. De Vlamingen voerden het drieslagstelsel in waardoor de bodem geregeld kon rusten en de opbrengst van de oogst steeg. Het plaatsje Brück heeft een bloeiende aspergecultuur.

Op een druk bijgewoonde persconferentie in Brouwerij Palm te Steenhuffel werden de plannen voorgesteld in aanwezigheid van de Duitse ambassadeur in België, Prof. dr. Reinhard Bettzuege.

De financiële crisis moet ook in de brouwerij hard zijn toegeslagen: de namen van de personaliteiten achter de tafel werden op een vulgair blad papier met bic neergepend zodat deze niet eens leesbaar waren voor het publiek. Na de persconferentie die om 11 u begon en na bezoek aan de stoeterij en de stallen van de trekpaarden van de brouwerij stonden er voor de aanwezigen een paar bordjes met chips en twee schoteltjes met enkele cocktailworstjes. Duidelijker kon de wereldcrisis niet getoond worden. Of was het minachting voor het publiek? De Brandenburgse vertegenwoordigers zwegen maar fronsten de wenkbrauwen. Op onze vraag of Brouwerij Palm de tien huifkarren die op 4 mei vanuit Brugge de 1 200 km lange tocht naar Brück zullen aanvatten zou bevoorraden met drank werd geantwoord: ‘Neeeeen, dat zou te omslachtig zijn’. Dat kunnen we ons, voor lui die niet weten wat PR precies inhoudt, inbeelden.De ambassadeur verwees naar het belang van de economische betrekkingen tussen België en Duitsland. België staat op de zesde plaats en het iets grotere en enkele inwoners méér tellende China op de elfde plaats.
Wir sind so nah und doch so fern’, verklaarde hij. Er zijn veel verbindingen tussen Vlaanderen en Duitsland, ze hebben veel gemeen en er werd dikwijls samengewerkt. Voorbeelden werden aangehaald maar over het Oostfront geen woord.De persconferentie begon met een verwelkoming in het Nederlands en in perfect Duits door Mark Wentein, koetsier in de stad Brugge en hoofdredacteur van de bvba Hippo-Service. Er zijn 13 koetsiers in Brugge en zij vervoeren elk jaar 400 000 toeristen. Een tocht duurt een 40-tal minuten en kost per wagen 35 euro.
De Brugse schepen voor toerisme, Jean-Marie Bogaert, stelde zijn wereldcultuurstad origineel voor. ‘Brugge is de hoofdstad van de chocolade’, zei hij. Er is in Brugge één restaurant met drie sterren en zes met één Michelin-ster.Op 2 mei starten de feestelijkheden in Brugge en in Wortegem-Petegem. Op 4 mei vertrekken tien huifkarren, getrokken door koudbloedpaarden, voor de herhaling van de historische tocht. Zij hopen via Gent, Maastricht, Keulen, Maagdeburg en Brandenburg in Brück aan te komen op 27 juni. Daar grijpen op 27 en 28 juni de ‘Titanen on Tour’ feesten plaats.De geschiedenis van de trektocht werd door professor Jan de Piere voor kinderen in een aangenaam en leerrijk boekje ‘Een reis vol avonturen’ in het Duits geschreven en het werd nu in het Nederlands vertaald uitgegeven. Vlaanderen zendt zijn zonen uit.
Van het katholicisme is niet veel overgebleven: de streek is nu evangelisch-protestants. Wij misten op de persvoorstelling een afgevaardigde van de R.K. om wat uitleg te geven over de historische tocht waartoe werd opgeroepen door de aartsbisschop van Maagdeburg, Mgr. Wichmann.FLA 1Zowel in Brugge (2 en 3 mei) als in Brück (26, 27 en 28 juni) zal het de moeite waard zijn de festiviteiten mee te beleven.
Het vertrek van de tien huifkarren grijpt plaats op 4 mei 2009. Men had zelfs een heuse schoonheidskoningin afgevaardigd om de streek van Fläming te bevorderen.

KOUDBLOEDPAARDEN IN BRÜCK (FLÄMING)kar

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *