1212 Act IV – 't Scheldt

1212 Act IV

ACTUEEL IV

TE MIJDEN

Het boek ‘Op-en-Top Nederlands’ zal in een volgend nummer besproken worden door Katelijne. Ik was op de boekvoorstelling in Nieuwspoort, Den Haag. Het is een nuttig boek: het geeft iedereen de kans om in perfect, verstaanbaar Nederlands een tekst te maken. Al te dikwijls worden – zelfs onnodig – Engelse woorden gebruikt – en sommige onnozelaars vinden ook nog dat een woord in het Engels mooier, beter klinkt!.
Onze Nederlandse taal is een mooie taal en heeft geen nood aan Engelse, Franse of Duitse leenwoorden. Wij herhalen wat we al schreven: het wordt tijd dat er een nieuwe Flor Grammens met verfpot door Vlaanderen trekt en alle overbodige, misplaatste teksten overschildert. De ziekte ‘het moet in het Engels’ kan niet hard genoeg aangepakt worden.

In het boekje Op-en-Top Nederlands staat een Engelse woordenlijst met daarbij het juiste woord in het Nederlands. Verstaanbaarder. Neem bv het veelgebruikte ‘advisor’. Wat is er verkeerd aan ‘Raadgever’?
Airport: vliegveld, luchthaven.

Als zelfs een Waaslandse dorpsfanfare het nodig vindt om haar jaarconcert een Engelse titel te geven kan je alleen maar ‘Te Mijden’ als commentaar geven.

Of, zo je het absoluut in het Engels wil: ‘shit’…

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *